(Organizzazione dei lavori).1. I lavori parlamentari relativi ai proge翻訳 - (Organizzazione dei lavori).1. I lavori parlamentari relativi ai proge英語言う方法

(Organizzazione dei lavori).1. I la

(Organizzazione dei lavori).
1. I lavori parlamentari relativi ai progetti
di legge costituzionale di cui all’arti-
Atti Parlamentari — 5 — Camera dei Deputati — 1359-B
XVII LEGISLATURA — DISEGNI DI LEGGE E RELAZIONI — DOCUMENTI
colo 2, comma 1, sono organizzati in modo
tale da consentirne la conclusione entro
diciotto mesi dalla data di entrata in
vigore della presente legge costituzionale.
2. Ai fini di cui al comma 1, il Comitato,
entro sei mesi dalla data della sua
prima seduta, trasmette ai Presidenti delle
Camere i progetti di legge costituzionale
esaminati in sede referente, corredati di
relazioni illustrative e di eventuali relazioni
di minoranza. Ciascun progetto di
legge è omogeneo e autonomo dal punto di
vista del contenuto e coerente dal punto di
vista sistematico.
3. In prima deliberazione, l’Assemblea
della Camera che procede per prima all’iscrizione
del progetto di legge costituzionale
all’ordine del giorno ne conclude
l’esame nei tre mesi successivi alla data
della trasmissione di cui al comma 2. Il
progetto di legge approvato è trasmesso
all’altra Camera, che ne conclude l’esame
entro i successivi tre mesi. I termini per la
conclusione delle ulteriori fasi dell’esame
delle Assemblee sono fissati d’intesa dai
Presidenti delle Camere.
4. Il progetto o i progetti di legge
costituzionale sono adottati da ciascuna
Camera con due successive deliberazioni
ad intervallo non minore di quarantacinque
giorni e sono approvati a maggioranza
assoluta dei componenti di ciascuna Camera
nella seconda votazione.
5. Il Comitato trasmette altresì ai Presidenti
delle Camere uno o più progetti di
legge ordinaria di cui all’articolo 2, comma
1, esaminati in sede referente, corredati di
relazione illustrativa e di eventuali relazioni
di minoranza. I Presidenti delle Camere
stabiliscono, d’intesa tra loro, i termini
di conclusione dell’esame dei progetti
di legge di cui al presente comma, in
coerenza con i termini di esame dei progetti
di legge costituzionale stabiliti ai
sensi del presente articolo.
ART. 5.
(Referendum).
1. La legge o le leggi costituzionali
approvate ai
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (英語) 1: [コピー]
コピーしました!
(Organization of work).
1. parliamentary work on projects
constitutional law referred to in parliamentary proceedings
- 5 - House of Representatives - 1359-b
xvii Legislature - Bills and Reports - Documents
Article 2, paragraph 1, are organized in
such a way as to permit the conclusion
within eighteen months from the date of entry into
force of this constitutional law.
2. for the purposes referred to in paragraph 1, the Committee, within six months from the date
of his
first session, to the Presidents of the rooms

constitutional bills examined in a reporting capacity, accompanied by
'reports and any reports
minority. each draft law
is homogeneous and self-sufficient
view of content and consistent from the point of view of systematic
.
3. in the first deliberation, the meeting
of the room before proceeding to the registration of the draft constitutional law


on the agenda concludes the examination within three months of the date
of the transmission referred to in paragraph 2. the bill

approved is transmitted to another room, which concludes the examination
within the next three months. the deadlines for the conclusion of the later stages

examination of the assemblies are set jointly with the Chairmen of the Boards
.
4. the project or projects of constitutional law are adopted by each


room with two successive debates at intervals of not less than forty-five days and

are approved by a majorityabsolute majority of the members of each chamber
in the second vote.
5. The Committee will also send to the Presidents of the rooms
one or more projects
ordinary law referred to in Article 2, paragraph 1
, examined in a reporting and accompanied by explanatory report and any

minority relations. the Chairmen of the Boards
establish, in agreement with each other, the terms
conclusion of the examination of the projects
of law referred to in this paragraph,
consistent with the terms of the examination of the draft constitutional law

established in accordance with this Article.
art. 5.
(Referendum).
1. the law or constitutional laws approved in

翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 2:[コピー]
コピーしました!
(Organization of work).
1. The parliamentary business relating to constitutional law
projects referred to Parliamentary Acts
— 5 — the Chamber of Deputies — 1359-B
17TH TERM — BILLS and reports — DOCUMENTS
2, subparagraph 1 article, are organised in such a way such that it can be
conclusion within
eighteen months after the date of entry into
force of this constitutional law.
2. For the purposes of paragraph 1, the Committee, within six months from the date of its first sitting, send
to the Presidents of the
R constitutional law projects
examined at home contact, accompanied by illustrative reports and
any
minority relations. Each draft law is homogeneous
self from
content and consistent view from a systematic perspective
.
3. In the first resolution, the Assembly Chamber that
for first registration
constitutional law project
agenda concludes examination into three the months following the date of transmission
referred to in paragraph 2. The
approved Bill is sent to the other Chamber,
that concludes the examination
within the next three months. The conditions for the
completion of further stages of the examination of the assemblies are fixed
memorandum by

Presidents ' Room 4. The project or draft laws are adopted by constitutional
any
room with two successive resolutions
an interval not less than forty-five days
and
are approved by a majorityof the components of each room

in the second vote 5. The Committee also forwarded to the Presidents
of one or more projects of
ordinary law referred to in article 2, paragraph 1,
examined at venue Coordinator, accompanied by the explanatory report and any minority reports
. The Presidents of Chambers
establish, in agreement with each other, the words
by the end of the examination of the draft law
referred to in this subparagraph, in
consistency with the terms of the examination of constitutional law
projects established in accordance with this article
.
. 5.
(Referendum).
1. The law or constitutional laws approved to

翻訳されて、しばらくお待ちください..
結果 (英語) 3:[コピー]
コピーしました!
(Organization of the work) .
1. THE parliamentary work related to projects
constitutional law referred to in arts-
Parliamentary Acts - 5 - Chamber of Deputies - 1359-B
XVII LEGISLATURE - DRAWINGS OF LAW AND REPORTS - DOCUMENTS
article 2, paragraph 1, shall be organized in such a way
as to allow the conclusion within
eighteen months from the date of entry into
Force of the present constitutional law.
2. For the purposes referred to in paragraph 1, the Committee,
within six months from the date of its
before sitting, transmits to the Presidents of the
Rooms projects of constitutional law
examined in the referent, accompanied by
reports and possible relationships
of minority. Each project of
law and homogeneous and autonomous from the point of
View of the content is consistent from the point of
systematic view.
3. In first deliberation, the House
of the Chamber, which proceeds for first registration
of the draft constitutional law
on the agenda concludes
l examination within three months of the date
of the transmission of referred to in paragraph 2. The
draft law approved and transmitted
to another room, which concludes the examination
Within the next three months. The terms for the
conclusion of further stages of the examination
assemblies are fixed of understanding by
Presidents of the Chambers.
4. The project or projects of law constitutional
are adopted by each
Room with two subsequent deliberations
to time interval of not less than forty
days and are approved by a majority
Absolute of the components of each room
on the second vote.
5. The Committee shall transmit also to the Presidents
Rooms one or more projects of
ordinary law referred to in Article 2, subparagraph
1, examined in the referent, accompanied by
explanatory report and of any reports
of minority. The Presidents of the Chambers
lay down, of understanding between them, the terms
In conclusion of the examination of the projects
law referred to in this paragraph, in
consistency with the terms of examination of projects
of constitutional law established the
pursuant to the present article.
ART. 5.
(referenda) .
1. The law or constitutional laws
approved the
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: